TEARS OF THE BRAIN, translated from Sesotho sa Leboa by Seleka Tembane and Lucy Ndlovu

: Matsepe (O. K)

R 200.00
- +

168pp., paperback, First English Language Edition, Cape Town, 2018


"This book forms part of a series of eight texts and a larger translation endeavour undertaken by the Centre for Multilingualism and Diversities Research (CMDR) at the University of the Western Cape."

Originally published in Sesotho sa Leboa in 1968 as Megokgo ya Bjoko.

Foreword by Dr David wa Maahlamela, Executive Director of the University of KwaZulu-Natal's Centre for Creative Arts.

"It is testimony to the imaginative energy of Tears of the Brain that the distant world it represents should resonate so deeply with our present. Matsepe shows us a society under pressure, full of contending voices, where small deceptions easily escalate into bitter conflict - without which, he assures us, no change is possible. This translation is a timely expansion of our literature: it offers us an iconic, wordly perspective on power and its abuse, on leadership and responsibility." Ivan Vladislavic, Distinguished Professor in Creative Writing at the University of the Witwatersrand and author of The Folly